continue with 1993+ |
|
table of content |
You cannot find yourself through doing something, only through being. |
920916 |
Man kann sich nicht selbst finden, indem man etwas tut, sondern nur, indem man ist. |
The moment of the now is the time I feel in. Then I give and receive love. |
920901 |
Der Moment des Jetzt ist die Zeit, in der ich fühle. Dann gebe und empfange ich Liebe. |
Affection arises when one recognises pleasing qualities of oneself in another person. |
920722 |
Zuneigung entsteht, wenn man in einem anderen Menschen gefällige Eigenschaften von sich selbst erkennt. |
Creativity grows in solitude, sprouting from a seed, known only by you. |
920514 |
Kreativität wächst in Abgeschiedenheit, sie sprießt aus einem Samen, den nur du kennst. |
Once the sea has calmed, time has arrived to fathom its depth. |
920202 |
Sobald sich der See gelegt hat, ist es an der Zeit, seine Tiefe zu ergründen. |
|
1992 |
|
Time, the most precious I can give. |
911016 |
Zeit, das Kostbarste, was ich schenken kann. |
The mind perceives only what it expects. The essential can be seen when the heart paints the picture. |
910728 |
Der Verstand nimmt nur das wahr, was er erwartet. Das Wesentliche wird sichtbar, wenn das Herz das Bild malt. |
It is wise to look ahead, but foolish to try to look further than you can see. |
910406 |
Vorauszublicken ist klug, aber es ist töricht, weiter zu schauen, als du sehen kannst. |
As a thinker, I create with my thoughts. By accepting responsibility for it, I acknowledge that, so I must inevitably believe in myself, which makes me immortal. |
910206 |
Als Denker schaffe ich mit meinen Gedanken. Indem ich die Verantwortung dafür übernehme, bestätige ich dies, also muss ich zwangsläufig an mich glauben, was mich unsterblich macht. |
Everything inexistent in the first place has been designed by humans. |
910205 |
Alles, was es ursprünglich nicht gab, wurde von Menschen erschaffen. |
|
1991 |
|
When thoughts aim beyond the target, they grow wings and fly. |
901228 |
Wenn die Gedanken über das Ziel hinausschießen, wachsen ihnen Flügel und sie fliegen. |
If you are very lucky, I will be a child. |
901205 |
Wenn du viel Glück hast, werde ich ein Kind sein. |
Words and thoughts gain in significance when they are supported by feelings. |
901201 |
Worte und Gedanken gewinnen an Bedeutung, wenn sie von Gefühlen getragen werden. |
What I had dreamt about in the past, I know today, it can be true. |
900928 |
Worüber ich früher geträumt habe, weiß ich heute, daß es wahr sein kann. |
The greatest miracles hide behind the most obvious. |
900801 |
Die größten Wunder verbergen sich hinter dem Offensichtlichsten. |
How can I soar with the eagle when I am surrounded by turkeys? |
900627 |
Wie kann ich mit den Adlern aufschwingen, wenn ich von Truthühnern umgeben bin? |
Feelings are the flowers in the meadow of my life. |
900612 |
Gefühle sind die Blumen auf der Wiese meines Lebens. |
The most constructive criticism could be offered by the people closest to us. Often the very reason for their silence is identical to the cause of their criticism. |
900515 |
Die meist fördernde Kritik könnte von den Menschen kommen, die uns am nächsten stehen. Oft ist die eigentliche Ursache ihres Schweigens identisch mit dem Grund ihrer Kritik. |
Most important for success is not talent, but perseverance. Intellect prevents from even trying and the learnt from trying again. |
900306 |
Das Wichtigste für Erfolg ist nicht Talent, sondern Ausdauer. Der Verstand verhindert, es überhaupt zu versuchen, und das Gelernte, es erneut zu versuchen. |
The joy of the muse, wasting time, permits me to be myself. |
900128 |
Der Intellekt verhindert, dass man es überhaupt versucht und lernen, dass man es wieder versucht. |
Colour is the writing of feelings, and music their voice. |
900124 |
Die Farbe ist die Schrift der Gefühle und Musik ihre Stimme. |
I want to do what I do best, because then I add the most value to the world, which serves us all. This is the best way to express my love. |
900119 |
Ich möchte das tun, was ich am besten kann, denn dann leiste ich der Welt den größten Nutzen, was allen dient. Das ist der beste Weg, meine Liebe zu zeigen. |
Caring is identification with one’s actions. |
900117 |
Sich kümmern, ist ein Gefühl der Identifikation mit seinen Handlungen. |
I want to give only what I want to receive. |
900116 |
Ich möcht nur das geben, was ich auch empfangen möchte. |
It is difficult to find if you search too hard. Observe, and it appears. |
900115 |
Es ist schwierig zu finden, wenn du zu intensiv suchst. Beschaue, und es erscheint. |
Guilt: Disbelief in your freedom, the lack of energy to say “NO”. |
900113 |
Schuldgefühle: Der Zweifel an deiner Freiheit, der Mangel an Energie, “NEIN” zu sagen. |
It is pointless talking about something if it is outside the scope of your partner. |
900112 |
Es ist zwecklos, über etwas zu reden wenn es nicht im Erfahrungsbereich deines Partners liegt. |
Listen. . . Ask yourself: Is my contribution significant. The topic may be adequately dealt with. When ready to listen, they will ask. |
900111 |
Höre … Frage dich: Ist mein Beitrag erheblich. Das Thema ist vielleicht schon ausreichend behandelt. Wenn bereit, zuzuhören, werden sie fragen. |
Time is even more relative when you enjoy what you are doing. |
900110 |
Die Zeit ist noch relativer, wenn man Spaß hat an dem, was man tut. |
Are sheep humble? |
900109 |
Sind Schafe bescheiden? |
It is difficult to buy black baggy shorts and a nice beach hat. |
900108 |
Es ist schwierig, schwarze Schlabbershorts und einen schönen Strandhut zu kaufen. |
Shared knowledge, learned from personal experience, is the source of common wisdom. |
900107 |
Geteiltes Wissen, gelernt aus persönlichen Erfahrungen, ist die Quelle für gemeinsame Weisheit. |
To be confident without showing it. |
900106 |
Selbstbewusst sein, ohne es zu betonen. |
Don’t get anxious about an upcoming confrontation. Your anticipation alone renders you already more prepared than your opponent, without any further worry. |
900104 |
Sei nicht besorgt über eine bevorstehende Konfrontation. Allein durch deine Erwartung bist du bereits besser vorbereitet als dein Gegner, ohne weitere Sorgen. |
The greatest risk is not outside. |
900103 |
Die größte Gefahr droht nicht von außen. |
Do not hesitate to ask for help because you anticipate a NO. |
900102 |
Zögere nicht, um Hilfe zu bitten, weil du ein NEIN erwartest. |
A day is what we make of it. |
900101 |
Ein Tag ist, was wir daraus machen. |
|
1990 |
|
We cannot teach anything, only awake a knowing already present. Then step aside. |
891127 |
Wir können nichts lehren, sondern nur ein bereits vorhandenes Wissen wecken. Danach trete zur Seite. |
The burden of unforgiveness is usually carried by oneself alone. Forgive and feel the burden fall away. |
890603 |
Die Last der Unversöhnlichkeit trägt man in der Regel allein mit sich selbst. Vergebe und spüre, wie die Last abfällt. |
Scout the boundaries of your paradigm and find your location. Triangulate your centre. This reveals the shortest way beyond. |
890518 |
Erforsche die Grenzen deines Paradigmas und finde deinen Standort. Triangulieren dein Zentrum. Dies offenbart den kürzesten Weg nach draußen. |
A measure of intelligence can be the degree to which we endure the compulsion of society and succumb to the dictates of etiquette and tradition without losing our identity. |
890317 |
Ein Maß für Intelligenz kann der Grad sein, zu dem wir den Zwang der Gesellschaft ertragen und uns dem Diktat von Etikette und Tradition beugen, ohne unsere Identität zu verlieren. |
|
1989 |
|
Once listening to myself when I talk to others, I can hear my subconscious telling me my most important lessons. |
881024 |
Sobald ich mir selbst zuhöre, wenn ich mit anderen spreche, kann ich mein Unterbewusstsein hören, wie es mir meine wichtigsten Lektionen mitteilt. |
The eyes receive reflected vibrating energy. Our mind interprets the stimuli. Colour and light exist only inside us. |
880817 |
Die Augen empfangen reflektierte vibrierende Energie. Der Verstand interpretiert die Reize. Farbe und Licht existieren nur in uns selbst. |
When two are one, one plus one equals infinite. |
880711 |
Wenn zwei eins sind, ist eins plus eins gleich unendlich. |
Being someone other than yourself for any reason is exhausting. You might lose your personality and forget who you are. |
880608 |
Aus irgendeinem Grund jemand anderes zu sein als man selbst, ist anstrengend. Du könntest deine Persönlichkeit verlieren und vergessen, wer du bist. |
People appear hectic, like in an ants’ nest. Is there a hidden motive for this running around? What is it? |
880503 |
Menschen erscheinen hektisch, ähnlich wie in einem Ameisennest. Gibt es ein verstecktes Motiv für dieses Herumrennen? Was ist es? |
Thoughts about problems, desires, worries and expectations feed the mind. Starve it and it will be quiet. |
880217 |
Gedanken über Probleme, Wünsche, Sorgen und Erwartungen füttern den Verstand. Hungere ihn aus, und er wird ruhig. |
no return, these are my earliest records |
1988 |
table of content |
|
Ω |
|